Modo di cantare per salto. Capitolo Nono.
Über das Singen in Sprüngen. Kapitel neun.
Façon de chanter par sauts. Chapitre neuf.
Apprese le antescritte Scale Picciole, e Grandi, & agiustata bene la Voce nell'alzarla, & abbassarla sopra le Note per grado, dovrà il Scolare incominciare à pratticare li Salti di terza, quarta, quinta, sesta, & ottava, procurando di bene leggere e presto, le Note, e cantarle, mà non senza il Maestro, perche corre pericolo, di dare sù le Voci false. Nachdem der Schüler die zuvor beschriebenen Kleinen und Grossen Skalen [gelernt] und die Stimme gut im Auf- und Absteigen auf die stufenweisen Noten eingestellt hat, muss er beginnen, die Terz-, Quart-, Quint-, Sext- und Oktavsprünge zu lernen, gut und flink die Noten zu lesen und zu singen, aber nicht ohne den Meister, denn er läuft [sonst] Gefahr, falsche Noten zu singen. Après avoir appris les petites échelles et les grandes, la voix bien ajustée en montant et en descendant sur les notes par degré, l'étudiant devra commencer à pratiquer les sauts de tierce, de quarte, de quinte, de sixte et d'octave, en s'appliquant à lir e bien et vite les notes et à les chanter, mais pas sans son maître, car il coure le danger de faire des fausses notes.
Cominciamo dunque dalla Scala Grande per grado, mà duplicata per avezzarsi à Cantare li Unissoni, uno dopo l'altro, e poi prosseguiremo li detti Salti di terza, quarta, quinta, sesta, & ottava. Beginnen wir also mit der Grossen stufenweisen Skala, aber verdoppelt, um sich daran zu gewöhnen, Unisoni zu singen, einen nach dem anderen, und danach fahren wir mit den Sprüngen der Terz, Quarte, Quinte, Sexte und Oktave fort. Commençons donc avec la grande échelle par degré, mais redoublée, pour s'habituer à chanter les unissons, l'un après l'autre, et ensuite nous poursuivrons avec les sauts de tierce, quarte, quinte, sixte et octave.
Scala duplicata nell'ascendere. Verdoppelte Skala im Aufsteigen.
Nel'discendere. Im Absteigen.
Salti diversi. Salti di terza in sù. Verschiedene Sprünge. Terzsprung nach oben.
Salti di terza in giù. Terzsprung nach unten.
Salti di quarta in sù. Quartsprung nach oben.
Salti di quarta in giù. Quartsprung nach unten.
Salti di quinta in sù. Salti di quinta in giù. Quintsprung nach oben. Quintsprung nach unten.
Salti di sesta in sù. Salti di sesta in giù. Sextsprung nach oben. Sextsprung nach unten.
Salti di ottava in sù. Salti di ottava in giù. Oktavsprung nach oben. Oktavsprung nach unten.
Sarà bene, nell'imparare à Cantare li prescritti Salti, pratticarli prima sino alle due stanghette à guisa di Scaletta picciola, e sarà più comodo, per poi apprendere li Salti di sopra, come l'esempio qui sotto. Es wird gut sein, beim Erlernen der zuvor beschriebenen Skalen, sie zuerst bis zu den Doppelstrichen zu üben, wie die kleinen Skalen, so dass es nachher leichter ist, die Sprünge nach oben zu lernen, wie im Beispiel unten. Il sera bon, en apprenant à chanter ces sauts, de les pratiquer d'abord jusqu'aux deux petites barres, comme des petites échelles, et il sera ensuite plus facile d'apprendre les sauts en dessus, comme dans l'exemple ci-dessous.
Salti di terza. Terzsprünge.
Si potrebbe ancora, per maggiormente facilitar il Salto, imparar quelle prima con la guida per grado, cioè aggiuntando le Note, che mancano ne'luoghi vacui, e poscia ripigliar il salto senza quelle, Man kann auch noch, um den Sprung noch einfacher zu machen, diese zuerst mit einer stufenweisen Leitern zu erlernen, indem man nämlich die Noten hinzfügt, die auf den leeren Plätzen fehlen, und [danach] die Sprünge nochmals ohne diese Noten zu machen; On pourrait encore, pour mieux faciliter le saut, l'apprendre avec l'aide des degrés conjoints, c'est-à-dire en ajoutant les notes manquantes dans les endroits vides, puis refaire ce saut sans ces notes;
per esempio voglio apprendere il salto di terza in sù, che è Do, Mi, devo cantar prima questa terza con la guida per grado, cioè aggiontare il Re, che manca, e cantare: Do, Re, Mi, osservando bene con la mente il suono del Do, & del Mi e poi cantare Do Mi, così nel salto di terza in giù che è La, Fa, deve aggiunger il Sol, e cantare: La, Sol, Fa, e poi: La Fa. wenn ich zum Beispiel den Sprung der Terz nach oben lernen will, der Do Mi ist, muss ich zuerst diese Terz stufenweise singen, also das Re hinzufügen, welches fehlt, und singen: Do, Re, Mo und dabei im Geiste gut den Klang von Do und Mi beachten, und dann Do Mi singen; genauso beim Terzsprung abwärts, welcher La Fa ist, muss man zuerst das Saol hinzufügen und La, Sol, Fa singen und dann La Fa. par exemple, je veux apprendre le saut de tierce ci -dessous, qui est do-mi, je dois chanter d'abord cette tierce avec l'aide du degré, c'est-à-dire ajouter le ré qui manque et chanter: do, ré, mi, observant bien mentalement le son du do et du mi, puis chanter do, mi, de même que dans le saut de tierce descendante la-fa il faut ajouter le sol et chanter: la, sol, fa, puis: la, fa.
Esempij. Beispiele. Exemples.
Con guida. Senza guida. Mit Hilfe. Ohne Hilfe.
Con guida. Senza guida. Mit Hilfe. Ohne Hilfe.
E così delli altri salti di terze, quarte, quinte, seste, & ottave. Und ebenso für die anderen Sprünge der Terz, Quarte, Quinte, Sexte und Oktave. Et ainsi de suite pour les autres sauts de tierce, quarte, quinte, sixte et octave.
Doppo haver agiustata bene la Voce sù le Note per grado [e] salti di terze, quarte, quinte, seste, & ottave, si dovrà prendere libri di Musica, e procurare di presto, e con velocità leggerli, per potersi presto cantare conforme alle occasioni. Nachdem man die Stimme gut auf die stufenweisen Noten und die Sprünger der Terz, Quarte, Quinte, Sexte und Oktave eingestellt hat, muss man die Bücher der Musik nehmen und sich darum bemühen, sie flink und mit Schnelligkeit zu lesen, um rasch singen zu können entsprechend den Gelegenheiten. Après avoir bien ajusté la voix sur les notes par degré et par sauts de tierce, quarte, quinte, sixte et octave, il faudra prendre des livres de musique et tâcher de les lire rapidement, d'une voix légère, pour pouvoir vite les chanter conformément aux occasions.
Et averta di considerare avanti leggerli, se la Chiave è per molle, ò per , e sopra il tutto, nel leggere, scorri avanti con l'occhio ad antivedere, se occorre il far mutatione, cosa che non osservata, mette la Musica qualche volta in scompiglio. Und man muss aufpassen, vor dem Lesen zu beachten, ob der Schlüssel in mollis oder steht, und vor allem, beim Lesen mit dem Auge voraus zu eilen und vorher zu sehen, ob man Veränderungen machen muss, eine Sache, die, wenn sie nicht beachtet wird, die Musik oftmals durcheinander bringt. Il faut faire attention, avant de les lire, de regarder si la clé est par bémol ou par bécarre, et par dessus tout, en lisant, de parcourir en avant avec l'oeil pour prévoir s'il faut faire une muance, chose qui, non observée, met la musique en bouleversement.
Et perche non tutte le Note sono fatte in figura ovata, e bianche, come habbiamo sin ora veduto, mà alcune sono quadre con la gamba, altre senza gamba; alcune bianche, altre nere &c. Und nicht alle Noten werden mit runden und weissen Zeichen geschrieben, wie wir es bis hier gesehen haben, sondern einige sind quadratisch, mit Hals, andere ohne Hals; einige weiss, andere schwarz usw. Et comme toutes les notes ne sont pas faites en figure arrondie et blanche, comme nous avons vu jusqu'ici, mais que certaines sont carrées avec une queue, d'autres sans queue, certaines blanches, d'autres noires, etc.
Come che sono così differenti nella figura, così anche sono diverse nel valore; Devo dunque di queste parlarne. Weil sie sich in der Form unterscheiden und so auch in ihrem Wert, muss ich nun von ihnen sprechen. Comme elles se différencient par la figure et par leur valeur, il faut donc que j'en parle.

This page was generated by source2html on Sat Aug 8 22:22:52 2009. Its content is under copyright.