Dell'Ascesa, ò Discesa del Basso per grado. Capitolo Secondo.
Vom stufenweise Auf- oder Absteigen des Basses. Kapitel zwei.
De la montée ou descente de la basse par degrés conjoints. Chapitre deux.
Quando il Basso farà ascesa, ò discesa per grado, si devono osservare le Regole seguenti. Wenn der Bass stufenweise auf- oder absteigt, muss man die folgenden Regeln beachten. Quand la basse monte ou descend par degrés conjoints, il faut observer les règles suivantes.
Prima Regola.
Erste Regel.
Première Règle.
Ascendendo il Basso per grado, sarà bene darle quinta, e poi sesta con una delle parti di mezzo, che la parte Acuta accompagni il Basso con decime. Wenn der Bass stufenweise aufsteigt, ist es gut, die Quinte und dann die Sexte mit einer der Mittelstimmen zu geben, so dass die Oberstimme den Bass mit Dezimen begleitet. Quand la basse monte par degrés conjoints, il sera bien de lui mettre la quinte, et ensuite la sixte, avec une des parties du milieu, faisant en sorte que la partie aiguĂ« accompagne la basse avec des dixièmes.
Esempio. Beispiel. Exemple.
Prattica. Praxis. Prattique
Si eccettuano dalla predetta Regola l'E la mi, ascendente per grado in F. fa ut (1.Esempio), e b quadro mi, che ascende per grado in C sol fa ut (2.Esempio), à quali per ordinario si dà prima la sesta, e dopo la quinta. Ausgenommen von der zuvor besagten Regel ist das E la mi, wenn man stufenweise ins F fa ut aufsteig (1. Beispiel) und b quadro mi, das stufenweise ins C sol fa ut aufsteigt (2. Beispiel), wozu man zuerst die Sexte gibt und dann die Quinte. On exceptera de cette règle le mi montant par degré conjoint au fa (Ex. 1), et le si bécarre montant au do (Ex. 2). On leur met d'ordinaire d'abord la sixte, puis la quinte.
Esempij. Beispiele. Exemples.
Prattica. Praxis. Prattique
(Seconda Regola.)
Zweite Regel.
Deuxième Règle.
Discendendo il Basso, si deve fare il contrario, cioè dare la sesta, e dopo la quinta (1.Esempio), e ciò con una parte di mezzo, overo (che è meglio) accompagnarla di settima, e poi sesta (2.Esempio); e con la parte Acuta si accompagni di decime. Wenn der Bass absteigt, muss man das Gegenteil machen, nämlich die Sexte geben und dann die Quinte (1. Beispiel), und dieses mit einer Mittelstimme, oder (was besser ist) mit Septimen und Sexten begleiten (2. Beispiel); und mit der Oberstimme begleitet man in Dezimen. Quand la basse descend, on doit faire le contraire (Ex. 1), c-à.d mettre la sixte, puis la quinte, et ceci avec une voix du milieu, ou bien (ce qui est mieux) on l'accompagnera de septièmes puis de sixtes, et avec la voix aigu‘, de dixièmes (Ex. 2).
Esempij. Beispiele. Exemples.
Prattica. Praxis. Prattique
Terza Regola.
Dritte Regel.
Troisième Règle.
Che descendendo il Basso per grado, e dandovi settima, e poi sesta, deve l'ultima sesta esser maggiore. Dass, wenn der Bass stufenweise absteigt, und die Septe gegeben wird, und dann die Sexte, die letzte eine grosse Sexte sein muss. Quand la basse descend par degrés conjoints, et qu'on lui met la septième, puis la sixte, la dernière sixte doit être majeure.
Esempio. Beispiel. Exemple.
Prattica. Praxis. Prattique

This page was generated by source2html on Sat Aug 8 22:22:52 2009. Its content is under copyright.