Delli salti di quinta in giù, ò quarta in sù. Capitolo Quinto.
Von den Sprüngen der Quinte abwärts oder aufwärts. Kapitel fünf.
Des sauts de quinte en descendant, ou de quarte en montant. Chapitre cinq.
Descendendo il Basso di quinta, ò ascendendo di quarta, le Regole seguenti serviranno per questi passi. Wenn der Bass eine Quinte ab- oder eine Quarte aufsteigt, dienen die folgenden Regeln diesen Passagen. Quand la basse descend d'une quinte ou monte d'une quarte, les règles suivantes serviront à ces passages.
Prima Regola.
Erste Regel.
Première Règle.
Che se li dia sempre la terza Maggiore (1. e 2. Esempio), perche se occorrerà darvi la terza Minore, sarà segnata (3. e 4. Esempio). Dass man immer die grosse Terz gebe (1. und 2. Beispiel), denn wenn es vorkommt, dass man die kleine Terz geben muss, so ist es angezeigt (3. und 4. Beispiel). On mettra toujours la tierce majeure(Ex. 1 et 2), car si il arrive que l'on mette la tierce mineure, cela sera indiqué (Ex. 3 et 4).
Esempij. Beispiele. Exemples.
Prattica. Praxis. Prattique
Seconda Regola
Zweite Regel.
Deuxième Règle.
Mentre la Nota, che fa il salto sia d'una battuta (1.Esempio), e si habbi tempo, si devon fare gli accompagnamenti seguenti; prima si deve dare terza Maggiore, e quinta, poi quarta, e sesta Maggiore, ò Minore (2.Esempio) conforme alla natura delle Cantilene, qual sesta potrà far il Trillo con la settima, dopo quarta e quinta, con Trillo di quinta, e sesta, & in fine terza Maggiore con quinta, formando Trillo sù la quarta, e terza Maggiore della sinistra mano, e con la destra fare settima Minore, e nona Minore: E sù l'ultima nota Trillo con la destra sù la quarta, e terza Maggiore. Wenn die Note, die den Sprung macht, einen Schlag dauert (1. Beispiel), und man die Zeit hat, soll man die folgenden Begleitungen machen; zuerst muss man die grosse Terz geben und die Quinte, dann die Quarte und die grosse oder kleine Sexte (2. Beispiel) entsprechend der Art der Melodie, welche Sexte einen Triller mit der Septe machen kann, und dann Quarte und Quinte, mit einem Triller der Quinte und Sexte, und zum Schluss eine kleine Terz mit der Quinte, indem man einen Triller auf der Quarte und der grossen Terz in der linken Hand macht, und mit der rechten macht man die kleine Septe und None: und auf die letzte Note einen Triller mit der Rechten auf der Quarte und der grossen Terz. Si la note faisant le saut est d'une battue (Ex. 1), et si on a le temps, il faut faire les accompagnements suivants: d'abord, il faut mettre la tierce majeure avec la quinte, puis la quarte avec la sixte majeure ou mineure (Ex. 2) selon la nature de la mélodie, la quelle sixte pourra faire le trille avec la septième, puis on mettra la quarte avec la quinte, en trillant sur la quinte et la sixte, et à la fin, la tierce majeure, avec la quinte, en trillant sur la quarte et la tierce majeure de la main gauche, et de la main droite, on fera la septième mineure et la neuvième mineure: et sur la dernière note, on trille de la main droite sur la quarte et la tierce majeure.
Esempij. Beispiele. Exemples.
Prattica sù le pure Note. Praxis mit den puren Noten. Prattique sur les notes pures.
Prattica con li Trilli. Praxis mit Trillern. Prattique des trilles.
Mà se sarà la Nota del salto Minima, ò Nera, si deve dare solamente quarta, e quinta (1.Esempio), dopo terza Maggiore, e quinta, overo solo si darà la terza Maggiore con quinta (2.Esempio); Wenn die Note des Sprungs aber eine Halbe- oder Viertelnote ist, dann darf man nur die Quarte und die Quinte geben (1. Beispiel), und dann die grosse Terz und die Quinte, oder man gibt nur die grosse Terz mit der Quinte (2. Beispiel); Mais si la note du saut est une minime ou une noire, il faut mettre seulement la quarte et la quinte (Ex. 1), ensuite la tierce majeure et la quinte, ou bien ne mettre que la tierce majeure et la quinte (Ex. 2);
basta deve governarsi secondo l'andamento della Composizione. es reicht, sich vom Fortgang der Komposition leiten zu lassen enfin, il faut se laisser diriger par la marche de la composition.
Esempij. Beispiele. Exemples.
Prattica. Praxis. Prattique
Overo altri accompagnamenti, e Trilli secondo saranno notati li numeri; ò sentirà gli andamenti delle Parti Cantant. Oder andere Begleitungen und Triller wie durch die Ziffern angegeben, oder wie man es durch die Fortschreitung der gesungenen Stimmen spürt. Les autres accompagnements et les trilles se feron selon les chiffres indiqués, ou alors, on écoutera le déroulement des parties chanté.
Già dovrà star avertito l'Organista in tutti li salti predetti, e dovrà esser pronto ad osservar bene la natura del Tuono, di cui sarà la composizione, e ciò per potervi dare e seste, e terze, ò Maggiori, ò Minori, ò le quinte in vece di seste, perche questo importa assai. Der Organist muss auf alle die zuvor besagten Sprünge achten, und muss bereit sein, gut die Art des Tones zu beachten, in dem die Komposition steht, um so grosse und kleine Sexten und Terzen geben zu können, oder Quinten anstelle von Sexten, denn dies ist sehr wichtig. L'organiste devra être attentif à tous les sauts sus-mentionnés et être prêt à bien observer la nature du ton dont sera faite la composition, ceci afin de pouvoir mettre des sixtes et des tierces majeures ou mineures ou des quintes au lieu de sixtes, car ceci est très important.

This page was generated by source2html on Sat Aug 8 22:22:52 2009. Its content is under copyright.