Dell'Interrompimento delle Note grosse. Capitolo Sesto.
Von der Unterbrechung der grossen Noten. Kapitel Sechs.
De la façon de diminuer les grosses notes. Chapitre six.
Perche il Basso bene spesso camina con Note di valore assai, starà molto bene sia interrotto con qualche tasto di quelli, che l'accompagnano, però si danno le seguenti Regole. Weil der Bass oft in Noten von grossem Wert fortschreitet, ist es sehr gut, ihn mit einigen Tasten in denen, zu unterbrechen, die ihn begleiten; man gibt aber die folgenden Regeln. Comme la basse chemine bien souvent avec des notes de très grandes valeurs, on fera très bien de la diminuer avec quelques touches parmi celles qui l'accompagnent. Mais voici les règles suivantes:
Prima Regola.
Erste Regel.
Première Règle.
Quando il Basso è di una battuta, si deve sempre interrompere quella Nota da una delle altre parti, con due note di meza battuta l'una almeno. Wenn der Bass einen Schlag dauert, muss man diese Note in einer der anderen Stimmen mindestens mit zwei Noten je eines halben Schlages unterbrechen. Quand la basse est d'une battue, il faut toujours que l'une des autres parties diminue cette note avec deux notes de la valeur d'au moins une demi-battue chacune.
Esempio. Beispiel. Exemple.
Prattica. Praxis. Prattique
Seconda Regola.
Zweite Regel.
Deuxième Règle.
Quando il Basso fà Nota puntata; si deve similmente interrompere almeno da una parte quel punto, con un'altra nota. Wenn der Bass punktierte Noten macht, muss genauso mindestens eine Stimme diesen Punkt mit einer anderen Note unterbrechen. Quand la basse est une note pointée, il faut de même qu'une partie diminue ce point avec une autre note.
Esempio. Beispiel. Exemple.
Prattica. Praxis. Prattique

This page was generated by source2html on Sat Aug 8 22:22:52 2009. Its content is under copyright.